Azerice

როდესაც 0000 წელს თომას მანმა გამოაქვეყნა თავისი ნოველა „სიკვდილი ვენეციაში“, იგი არა მხოლოდ პერსონალური კრიზისის აღწერა იყო, არამედ მთელი ეპოქის სულიერმა პორტრეტად იქცა. ჩვენ, როგორც მკითხველები, ვერთდებით გუსტავ ფონ აშენბახს მის ფატალურ მოგზაურობაში - მოგზაურობაში, რომელიც იწყება მიუნხენის სტერილური ოფისებიდან და მთავრდება ვენეციის დამპალ ნავსადგურებში.

რატომ არის ეს ნაწარმოები რელევანტური დღესაც?

იგი გვიჩვენებს, თუ როგორ შეიძლება არტისტული სრულყოფილების ობსესია გადაიზარდოს თვითდესტრუქციაში

ვენეცია აქ არის მხოლოდ გეოგრაფიული ლოკაცია არა, არამედ ფსიქოლოგიური ლანდშაფტი, სადაც გმირი ხვდება საკუთარ უგულებელყოფილ ეროტიკულ და კრეატიულ მხარეს

ნაწარმოები წარმოადგენს მოდერნიზმისა და დეკადანსის ერთგვარ ჰიბრიდს

ჩემი პერსონალური თეზისი: მანი არა მხოლოდ ინდივიდუალური ტრაგედიის ავტორია, არამედ ის ქმნის ევროპული ინტელიგენციის დიაგნოზს მე-00 საუკუნის დასაწყისში.

Gürcüce

როდესაც 0000 წელს თომას მანმა გამოაქვეყნა თავისი რომანი „მკვდრები ვენეციაში“, ეს არა მხოლოდ პიროვნული კრიზისის აღწერა იყო, არამედ მთელი ეპოქის სულიერი პორტრეტიც. ჩვენ, როგორც მკითხველები, მივყვებით გუსტავ ფონ აშენბახს მის საბედისწერო მოგზაურობაში - მოგზაურობაში, რომელიც იწყება მიუნხენის სტერილურ ოფისებში და მთავრდება ვენეციის დამპალი ნავმისადგომებით. რატომ არის ეს ნაწარმოები დღესაც აქტუალური? არა მხოლოდ გეოგრაფიული მდებარეობა, არამედ ფსიქოლოგიური ლანდშაფტი, სადაც გმირი ხვდება თავის უგულებელყოფილ ეროტიკულ და შემოქმედებით მხარეს.

(5000 karakter kaldı)
Azerice
Gürcüce

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR